home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-ro / ro13.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  10KB  |  173 lines

  1. 13:1 {Every soul} (\pâsa psuchê\). As in #2:9; Ac 2:43|. A
  2. Hebraism for \pâs anthrôpos\ (every man). {To the higher powers}
  3. (\exousiais huperechousais\). Abstract for concrete. See #Mr
  4. 2:10| for \exousia\. \Huperechô\ is an old verb to have or hold
  5. over, to be above or supreme, as in #1Pe 2:13|. {Except by God}
  6. (\ei mê hupo theou\). So the best MSS. rather than \apo theou\
  7. (from God). God is the author of order, not anarchy. {The powers
  8. that be} (\hai ousai\). "The existing authorities" (supply
  9. \exousiai\). Art ordained (\tetagmenai eisin\). Periphrastic
  10. perfect passive indicative of \tassô\, "stand ordained by God."
  11. Paul is not arguing for the divine right of kings or for any
  12. special form of government, but for government and order. Nor
  13. does he oppose here revolution for a change of government, but he
  14. does oppose all lawlessness and disorder.
  15.  
  16. 13:2 {He that resisteth} (\ho antitassomenos\). Present middle
  17. articular participle of \antitassô\, old verb to range in battle
  18. against as in #Ac 18:6|, "he that lines himself up against."
  19. {Withstandeth} (\anthestêken\). Perfect active indicative of
  20. \anthistêmi\ and intransitive, "has taken his stand against."
  21. {The ordinance of God} (\têi tou theou diatagêi\). Late word, but
  22. common in papyri (Deissmann, _Light, etc._, p. 89), in N.T. only
  23. here and #Ac 7:53|. Note repetition of root of \tassô\. {To
  24. themselves} (\heautois\). Dative of disadvantage. See #Mr 12:40|
  25. for "shall receive a judgment" (\krina lêmpsontai\). Future
  26. middle of \lambanô\.
  27.  
  28. 13:3 {A terror} (\phobos\). This meaning in #Isa 8:13|. Paul does
  29. not approve all that rulers do, but he is speaking generally of
  30. the ideal before rulers. Nero was Emperor at this time. {From the
  31. same} (\ex autês\). "From it" (\exousia\, personified in verse
  32. #4|).
  33.  
  34. 13:4 {A minister of God} (\theou diakonos\). General sense of
  35. \diakonos\. Of course even Nero was God's minister "to thee
  36. (\soi\ ethical dative) for good (\eis to agathon\, for the
  37. good)." That is the ideal, the goal. {Beareth} (\phorei\).
  38. Present active indicative of \phoreô\, old frequentative form of
  39. \pherô\, to bear, to wear. {But if thou do} (\ean de poiêis\).
  40. Condition of third class, \ean\ and present active subjunctive of
  41. \poieô\, "if thou continue to do." {Sword} (\machairan\). Symbol
  42. of authority as to-day policemen carry clubs or pistols. "The
  43. Emperor Trajan presented to a provincial governor on starting for
  44. his province, a dagger, with the words, '_For me_. If I deserve
  45. it, _in_ me'" (Vincent). {An avenger} (\ekdikos\). Old adjective
  46. from \ek\ and \dikê\ (right), "outside of penalty," unjust, then
  47. in later Greek "exacting penalty from one," in N.T. only here and
  48. #1Th 4:6|.
  49.  
  50. 13:5 {Ye must needs} (\anagkê\). "There is necessity," both
  51. because of the law and because of conscience, because it is right
  52. (#2:15; 9:1|).
  53.  
  54. 13:6 {Ye pay} (\teleite\). Present active indicative (not
  55. imperative) of \teleô\, to fulfil. {Tribute} (\phorous\). Old
  56. word from \pherô\, to bring, especially the annual tax on lands,
  57. etc. (#Lu 20:22; 23:1|). Paying taxes recognizes authority over
  58. us. {Ministers of God's service} (\leitourgoi theou\). Late word
  59. for public servant (unused \leitos\ from Attic \leôs\, people,
  60. and \ergô\, to work). Often used of military servants, servants
  61. of the king, and temple servants (#Heb 8:2|). Paul uses it also
  62. of himself as Christ's \leitourgos\ (#Ro 15:16|) and of
  63. Epaphroditus as a minister to him (#Php 2:25|). See \theou
  64. diakonos\ in verse #4|. {Attending continually}
  65. (\proskarterountes\). Present active participle of the late verb
  66. \proskartereô\ (\pros\ and \kartereô\ from \kartos\ or \kratos\,
  67. strength) to persevere. See on »Ac 2:42; 8:13|.
  68.  
  69. 13:7 {Dues} (\opheilas\). Debts, from \opheilô\, to owe. Often so
  70. in the papyri, though not in Greek authors. In N.T. only here,
  71. #Mt 18:32; 1Co 7:3|. Paying debts needs emphasis today, even for
  72. ministers. {To whom tribute is due} (\tôi ton phoron\). We must
  73. supply a participle with the article \tôi\ like \apaitounti\ ("to
  74. the one asking tribute"). So with the other words (to whom
  75. custom, \tôi to telos apaitounti\; to whom fear, \tôi ton phobon
  76. apaitounti\; to whom honour, \tôi tên timên apaitounti\).
  77. \Phoros\ is the tribute paid to a subject nation (#Lu 20:22|),
  78. while \telos\ is tax for support of civil government (#Mt
  79. 17:25|).
  80.  
  81. 13:8 {Save to love one another} (\ei mê to allêlous agapâin\).
  82. "Except the loving one another." This articular infinitive is in
  83. the accusative case the object of \opheilete\ and partitive
  84. apposition with \mêden\ (nothing). This debt can never be paid
  85. off, but we should keep the interest paid up. {His neighbour}
  86. (\ton heteron\). "The other man," "the second man." "Just as in
  87. the relations of man and God \pistis\ has been substituted for
  88. \nomos\, so between man and man \agapê\ takes the place of
  89. definite legal relations" (Sanday and Headlam). See #Mt 22:37-40|
  90. for the words of Jesus on this subject. Love is the only solution
  91. of our social relations and national problems.
  92.  
  93. 13:9 {For this} (\to gar\). For the article (\to\) pointing to a
  94. sentence see #8:26|, here to the quotation. The order of the
  95. commandments here is like that in #Lu 18:20; Jas 2:11| and in B
  96. for #De 5|, but different from that of the Hebrew in #Ex 20; De
  97. 5|. The use of \ou\ with the volitive future in prohibitions in
  98. place of \mê\ and the imperative or subjunctive is a regular
  99. Greek idiom. {And if there be any other} (\kai ei tis hetera\).
  100. Paul does not attempt to give them all. {It is summed up}
  101. (\anakephalaioutai\). Present passive indicative of
  102. \anakephalaioô\, late literary word or "rhetorical term" (\ana,
  103. kephalaion\, head or chief as in #Heb 8:1|). Not in the papyri,
  104. but \kephalaion\, quite common for sum or summary. In N.T. only
  105. here and #Eph 1:10|. {Namely} (\en tôi\). See \to gar\ at the
  106. beginning of the verse, though omitted by B F. The quotation is
  107. from #Le 19:18|. Quoted in #Mt 5:43; 22:39; Mr 12:31; Lu 10:27;
  108. Ga 5:14; Jas 2:8| it is called \basilikos nomos\ (royal law).
  109. {Thy neighbour} (\ton plêsion sou\). \Plêsion\ is an adverb and
  110. with the article it means "the one near thee." See on »Mt 5:43|.
  111.  
  112. 13:10 {The fulfilment of the law} (\plêrôma nomou\). "The filling
  113. up or complement of the law" like \peplêrôken\ (perfect active
  114. indicative of \plêroô\, stands filled up) in verse #8|. See #1Co
  115. 13| for the fuller exposition of this verse.
  116.  
  117. 13:11 {And this} (\kai touto\). Either nominative absolute or
  118. accusative of general reference, a common idiom for "and that
  119. too" (#1Co 6:6,8|, etc.). {Knowing} (\eidotes\). Second perfect
  120. active participle, nominative plural without a principal verb.
  121. Either we must supply a verb like \poiêsômen\ (let us do it) or
  122. \poiêsate\ (do ye do it) or treat it as an independent participle
  123. as in #12:10f|. {The season} (\ton kairon\). The critical period,
  124. not \chronos\ (time in general). {High time} (\hôra\). Like our
  125. the "hour" has come, etc. MSS. vary between \hêmas\ (us) and
  126. \humâs\ (you), accusative of general reference with \egerthênai\
  127. (first aorist passive infinitive of \egeirô\, to awake, to wake
  128. up), "to be waked up out of sleep" (\ex hupnou\). {Nearer to us}
  129. (\egguteron hêmôn\). Probably so, though \hêmôn\ can be taken
  130. equally well with \hê sôtêria\ (our salvation is nearer). Final
  131. salvation, Paul means, whether it comes by the second coming of
  132. Christ as they all hoped or by death. It is true of us all.
  133.  
  134. 13:12 {Is far spent} (\proekopsen\). First aorist active
  135. indicative of \prokoptô\, to cut forward, to advance, old word
  136. for making progress. See #Lu 2:52; Ga 1:14; 2Ti 2:16; 3:9|. {Is
  137. at hand} (\êggiken\). Perfect active indicative, "has drawn
  138. nigh." Vivid picture for day-break. {Let us therefore cast off}
  139. (\apothômetha oun\). Aorist middle subjunctive (volitive) of
  140. \apotithêmi\, to put off from oneself "the works of darkness"
  141. (\ta erga tou skotous\) as we do our night-clothes. {Let us put
  142. on} (\endusômetha\). Aorist middle subjunctive (volitive) of
  143. \enduô\, to put on. For this same contrast between putting off
  144. (\apotithêmi\ and \apekduô\) and putting on (\enduô\) see #Col
  145. 3:8-12|. {The armour of light} (\ta hopla tou photos\). The
  146. weapons of light, that belong to the light (to the day time). For
  147. the metaphor of the Christian armour see #1Th 5:8; 2Co 6:7; Ro
  148. 6:13; Eph 6:13ff|.
  149.  
  150. 13:13 {Honestly} (\euschêmonôs\). Paul is fond of the metaphor
  151. "walk" (\peripateô\), 33 times though not in the Pastoral
  152. Epistles. This old adverb (from \euschêmôn\, graceful) occurs
  153. also in #1Th 4:12; 1Co 14:40|. The English word "honest" means
  154. honourable (Latin _honor_) and so decent. Wycliff translates #1Co
  155. 12:32| by "unhonest," "honesty," "honest" for "less honourable,
  156. honour, honourable." {Not in revelling} (\mê kômois\). Plural
  157. "revellings." See on »Ga 5:21|. {Drunkenness} (\methais\). Plural
  158. again, "drunkennesses." See on »Ga 5:21|. {In chambering}
  159. (\koitais\). Plural also. See on »Ro 9:10|. {Wantonness}
  160. (\aselgeiais\). Plural likewise. See on »2Co 12:21; Ga 5:19|.
  161. {Not in strife and jealousy} (\mê eridi kai zêlôi\). Singular
  162. here, but some MSS. have the plural like the previous words.
  163. Quarrelling and jealousy go with the other vices (Shedd).
  164.  
  165. 13:14 {But ye on} (\endusasthe\). The same metaphor as in verse
  166. #12|. The Lord Jesus Christ is the garment that we all need. See
  167. #Ga 3:27| with baptism as the symbol. {Provision} (\pronoian\).
  168. Old word for forethought (from \pronoos\). In N.T. only here and
  169. #Ac 24:2|. {For the flesh} (\tês sarkos\). Objective genitive.
  170. {To fulfil the lusts thereof} (\eis epithumias\). "For lusts." No
  171. verb.
  172.  
  173.